Expanding the reach of a company or organization into new international markets often necessitates the translation of legal documents, financial records, and advertising materials into different languages. A recent article on LinkedIn explores the benefits of investing in a professional translator for such a sensitive and important task, forgoing cheaper alternatives like using Google Translate or hiring an amateur translator. The authors recommend a few key qualities to look for in a translator. They suggest, for example, that the chosen translator should be an expert in your sector, hold a relevant qualification, charge rates based on added value, and perhaps most importantly of all, write well. The concluding directive is simple: “save yourself the time, effort and expense of having to clean up an amateur’s mess. Choose a professional first time, every time.”
Read the full article here: https://www.linkedin.com/pulse/go-pro-settle-amateur-branco-van-der-werf/
Interested in learning more about furthering your education in translation? Attend the next virtual NYUSPS MS in Translation info session on May 9th. Click here to register.