造访 — a translation of Tian Tian’s “Visits”

Read Tian Tian’s ‘Visits’

我偷来的几分几秒
取自洗澡水,忙活着
—赶着它们
进到我的小金库里
它们尚还轻柔,沾着肥皂沫。

它们挣扎着,扭动着要把我们摆脱,
在我们假装一切太平的时候从我们的脚趾缝里溜走。
枝桠之间辟出一片天空
—不同寻常的蓝

窗户外面的风钻兹啦兹啦地醒了过来,
这座城市从一个月的昏迷中复苏了。
—我们亦然

几周以前,那是鸟群,我们的黎明乐团
我全然不知。

我不会等到离开的信号被堂皇暗指,
我们且佯装这是我的选择—我完全无所谓

回家的路上,
我笨手笨脚地捋起自己掖藏的分分秒秒
有几秒掉到了人行道上。

我急忙要把它们捡起来,可
它们早就飞到了新一天早高峰的滚滚车轮下
驾驶员没有注意到—彷徨着无聊着,全副武装
关心着午饭和迭至的苦痛。

嘴巴是身体最疲软的部分。
在我们四道蓝白相间的隔层下,
我努力地以眼阅人。

我望着那些二次生物悄然离开。

高速路上的郁金香傲慢地杵着,
香气全无。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *