• Skip to main content
  • Skip to footer

Temporales

  • Acerca de
    • Acerca de
    • Contacto
  • Autoreas
    • Autoreas
    • Colaboraciones Visuales
  • Eventos
  • Poesía
  • Ficción
  • No ficción
  • Dramaturgia
  • Entrevistas
  • Reseñas
  • Cine

04 · 2025

Qué suerte tenemos, Louise Belmonte

Felipe Quintero

Ilustración: Felipe Quintero

Qué suerte tenemos

para algunas mujeres,
entre ellas, Ananda

de que no te ajustaste
de que tu cuerpo era más grande, más ancho
que no coincidía con el tamaño
de esa escena perfectamente montada destinada
para ti

de que no pudiste
entrar y salir tan fácilmente
entrar y salir siempre
que quisieras

de que tuviste que quedarte aquí
afuera y ver el mundo con solo
tus palabras para contar lo que hay
detrás de esa imagen
esa familia feliz
congelada

qué suerte tenemos
de que la única vez que realmente
intentaste encajar fue tan catastrófica
que solo necesitaste un salto mortal
para convertirlo en el salto
vital

qué suerte tenemos, entonces
de que tú, tan joven, casi moriste
y ahora tienes la oportunidad,
con tantos años por delante,
de hacer lo que tantas de nosotras
solo entendemos demasiado tarde;
vivir.

 

Como nós temos sorte

para algumas mulheres,
entre elas, a Ananda

por você não caber
por seu corpo ser maior, mais largo
por não corresponder ao tamanho
daquele cenário tão bem montado
para você

por você não conseguir
entrar e sair com facilidade
entrar e sair sempre que
tivesse vontade

por você ter que ficar aqui
do lado de fora e ver o mundo
com só as suas palavras para contar
o que há por trás daquela imagem
aquela família feliz
congelada

como nós temos sorte por aquela
única vez que você tentou mesmo
se encaixar ter sido tão catastrófica
que bastou um salto mortal para
transformá-lo no salto
vital

como nós temos sorte, então
por você, tão jovem, quase ter
morrido e agora ter a chance,
com tantos anos pela frente,
de fazer o que tantas de nós
só entendemos muito tarde;
viver.

 

How lucky we are

for some women,
among them, Ananda

that you didn’t fit
that your body was bigger, wider
that it didn’t match the size
of that perfectly staged
scene meant for you

that you couldn’t
go in and out so easily
in and out whenever
you felt like it

that you had to stay here
outside and see the world
with only your words to tell
what lies behind that image
that happy frozen
family

how lucky we are
that the one time you truly tried
to fit in was so catastrophic
that it only took one death leap
to turn it into the vital
one

how lucky we are, then
that you, so young, almost died
and now have the chance
with so many years ahead
to do what so many of us
only realize when it’s too late;
live.

Texto editado por Paola Buitrago.


Louise Belmonte

Louise Belmonte (Brasil, 1995). Louise se graduó en Cine en el Instituto Armando Alvares Penteado, de São Paulo, Brasil. Desde entonces ha trabajado con la literatura, el teatro y el cine. En el cine, es directora y guionista del cortometraje “La Mer”, que se exhibió en el Festival de Cinema de Ouro Preto. En el teatro, es autora de la pieza teatral “Fuga”, que tiene su estrena prevista para junio de 2025. Louise es productora, coordinadora y educadora en el “Instituto Frestas”, escuela nómada que ya ha llegado a los 26 estados de Brasil, difundiendo el conocimiento, el arte y la cultura. En 2022, publicó su primera novela “Primera Piel”, y en 2023 su primero libro de poesia “Incesantemente No Saber”, ambos por la Editora Quelonio. Por fin, actualmente está haciendo una formación en psicoanálisis en el Centro de Estudos Psicanalíticos de São Paulo y cursando el MFA de “Escritura Creativa En Español”, en la Universidad de Nueva York, en el cual escribe su segunda novela.

 

Filed Under: Poesía Tagged With: Brasil, Escritura Creativa en Español, Louise Belmonte, MFA, New York University, NYU, Poema, Poesía, Revista Temporales, Temporales

Footer

Archivo

Síguenos

  • Instagram
  • Facebook
  • X

Encuentra a nuestros autores

Revista Temporales · ISSN 2475-5036 · © 2025