Idéia visível · Waldemar Cordeiro · 1956
Alkyd on board · 23 9/16 × 23 5/8″ (59.9 × 60 cm)
The Museum of Modern Art/Licensed by SCALA/ArtResource, NY
Gift of Patricia Phelps de Cisneros through the Latin American and Caribbean Fund
The Museum of Modern Art/New York, NY/U.S.A.
CORAL BRACHO Una línea muy fina de un trayecto que el lenguaje bifurca ígnea espiral que irradia, |
Translated by FORREST GANDER A very thin line |
Coral Bracho (Ciudad de México · 1951) en 2019 Ediciones Era publicó su Poesía reunida 1977-2018. Fue becaria de la Fundación Guggenheim de N.Y. y del Sistema Nacional de Creadores de Arte en México. Ha recibido, entre otros, el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes, el Premio Xavier Villaurrutia y el Premio de Poesía del Mundo Latino. Libros y antologías suyas han sido publicados en distintos países y ha sido traducida a diversas lenguas. En 2008, New Directions publicó la antología bilingüe Firefly under the Tongue, traducida por Forrest Gander, y próximamente publicará, también traducida por él, It must be a Misunderstanding.
Coral Bracho (Mexico City · 1951) In 2019 Ediciones Era published her collected poems, Poesía Reunida 1977-2018. She has been a John Simon Gugenheim Fellow for poetry, and a Sistema Nacional de Creadores Fellow in México. Among other awards, she received the Xavier Villaurrutia Award, The National Poetry Award and The Latino World Poetry award. Some of her books and poetry anthologies have been translated into several languages. Translated by Forrest Gander, New Directions, NY, published Firefly under the Tongue. Selected poems of Coral Bracho, in 2008, and It Must Be a Misunderstanding (forthcoming).
Foto por/by Nina Subin
Forrest Gander, nacido en el desierto de Mojave, vive en California. Traductor/escritor licenciado en geología y literatura, recibió el premio Pulitzer, premio al Mejor Libro Traducido, y becas de la Biblioteca del Congreso, Guggenheim y Fundaciones de Artistas de EE. UU. Su libro Twice Alive se centra en las intimidades humanas y ecológicas. It Must be a Misunderstanding de Coral Bracho, es la traducción más reciente de Gander que se publicará en mayo de 2022 por New Directions.
Forrest Gander, born in the Mojave Desert, lives in California. A translator/writer with degrees in geology and literature, he received the Pulitzer Prize, Best Translated Book Award, and fellowships from the Library of Congress, Guggenheim, and US Artists Foundations. His book Twice Alive focuses on human and ecological intimacies. Gander’s most recent translation is Coral Bracho’s It Must be a Misunderstanding, forthcoming in May 2022 from New Directions.