Conversamos con los editores Mariza Bafile, Ulises Gonzales y Alejandro Varderi de tres revistas que se escriben en español desde Nueva York: Viceversa, Los Bárbaros y Enclave, respectivamente. Quisimos conocer cuál era su público, cómo había nacido su proyecto y cómo se sienten en estos tiempos críticos para la comunidad hispanoamericana en Estados Unidos, apostándole a un proyecto en este idioma.
¿Cuándo y cómo nació la idea de este proyecto?
Enclave: Enclave surgió del deseo de hacer una revista de creación que, desde CUNY, pudiera unirse al diálogo intercontinental de las publicaciones que se editan en Nueva York. Siendo la universidad un recinto donde la creación siempre ha tenido un lugar secundario, Nora Glickman y yo quisimos mostrar la gran riqueza literaria existente en la misma. Profesores, estudiantes y amigos de CUNY forman parte de Enclave, junto con autores de otras latitudes y, por supuesto, de los Estados Unidos y de esta ciudad tan emblemática para la escritura en español. Recordemos que, a lo largo de los años, muchas publicaciones literarias en nuestra lengua han surgido aquí. Entre ellas: Escandalar, dirigida por el escritor cubano Octavio Armand, Brújula/Compass, dirigida por el autor peruano Isaac Goldemberg y Galerna, a cargo de la autora española Marta López-Luaces.
Viceversa: La idea surgió a raíz de unos viajes que yo hacía a Nueva York. Yo tengo prácticamente toda mi vida de periodista trabajando dentro de la migración, que es mi gran pasión. Percibía que se estaba generando un cambio muy profundo y muy grande en la comunidad latinoamericana que vivía en Estados Unidos. Sentí que debía reforzar esa imagen, la cual mostrara la cantidad enorme de latinoamericanos profesionales, científicos, que están contribuyendo seriamente al crecimiento de este país. Viceversa nació el 10 de agosto de 2014.
Los Bárbaros: La idea de Los Bárbaros nació la noche después de una sesión del seminario de teoría literaria en el Graduate Center de CUNY. Hablamos de Borges, Alfonso Reyes, Henríquez Ureña, y cómo los intelectuales hispanos habían venido reclamando durante casi un siglo que Latinoamérica fuera tomada en cuenta en las conversaciones sobre la literatura de occidente. Esa noche también se mencionó el poema de Kavafis y aquella combinación parece que provocó mi “epifanía bárbara”. La idea era que esta publicación se convirtiera en testimonio de tanto escritor hispanohablante que vive durante estos años en Nueva York. A eso quería agregarle llamativas ilustraciones en la portada. La idea de la carátula (que realizó Manuel Gómez Burns) fue lo primero que me vino a la mente: Borges joven y Borges viejo sentados en el subterráneo de Nueva York, con el joven Borges leyendo Los detectives salvajes de Bolaño en su traducción al inglés. Me parecía un gran símbolo de lo que estaba pasando en Nueva York: ese flujo entre el mundo hispano y el anglo, esa conversación entre el norte y el sur intelectual en la que Borges ha tenido tanto que ver.
¿Qué libros, temas, géneros literarios están promoviendo y cuáles son sus criterios de selección?
Enclave: Enclave publica narrativa, poesía y teatro. También tenemos las secciones “Perfiles” donde se entrevista a un autor, y “Ventana abierta” donde damos a conocer el trabajo de escritores menos divulgados en el ámbito hispánico norteamericano. La selección definitiva, como en toda publicación, depende siempre de la calidad de los textos recibidos, que deberán ser inéditos. La revista está abierta a todas las tendencias, estilos y temáticas. No es una publicación exclusiva sino inclusiva, donde queremos promover un espectro amplio de autores del mundo hispánico, a fin de mostrar la gran riqueza y diversidad cultural existente.
Viceversa: Únicamente la calidad es el criterio de selección. Yo no pongo ningún limite a las temáticas. Viceversa, siendo un medio que no tiene territorio, lo hacemos desde acá pero no tiene un lugar fijo. No está ligado a una realidad en específica. Eso me permite ser muy abierta a la hora de acoger a diferentes escritores.
Otro criterio que tengo es que dentro de esa calidad, quiero darle una acogida a los más jóvenes. Me alegra mucho poder darle un chance a quienes están empezando a escribir y poder formar parte de su proceso de formación.
Los Bárbaros: El interés de Los Bárbaros es por la literatura creativa. En el término literatura incluyo: crónica, poesía, narrativa e historieta. Además tenemos fotografía e ilustraciones que acompañan los textos. Seleccionamos en principio a escritores ya formados o en proceso de formación que tienen algo que decir sobre la vida en Nueva York. Algunos de ellos son muy conocidos: Villoro, Muñoz Molina, Meruane, Caparrós. Para otros es la primera vez que publican en un medio impreso. Nuestro tema distintivo es esta ciudad. Alrededor de ella se crearon casi todos los textos e imágenes que han aparecido en los 9 libros que hemos publicado hasta ahora.
¿Cuál es el público o los lectores a quienes está dirigido este proyecto?
Enclave: Está dirigida, en primer lugar, al público neoyorkino que escribe en español, especialmente a la comunidad universitaria de CUNY, ya que tanto la revista como las actividades que organizamos en el Graduate Center, están patrocinadas por el CUNY Academy for the Humanities and Sciences. En segundo lugar, queremos llegar a autores y lectores, dentro y fuera de las fronteras estadounidenses, para participar del diálogo intercontinental donde se inserta lo hispano.
Viceversa: Es un medio dirigido a los hispanohablantes, a todas las personas que tienen una conexión a través del idioma. Los lectores de Viceversa son fundamentalmente los millennials, pero ahí hay otro reto: romper el paradigma de que los jóvenes no leen, que solamente leen imágenes, que no les interesan textos amplios. Nuestros lectores demuestran que ellos sí leen, que sí les interesa. Todos obviamente con un amor hacia la lectura, pues Viceversa no te ofrece la lectura fácil. Tienes que amar la lectura para quedarte ahí leyendo las notas que publicamos.
Los Bárbaros: Nuestro público está desparramado en el mundo hispanohablante. Basta con que entiendan el castellano darnos textos apasionantes. Hemos publicado poemas espectaculares, crónicas y relatos fascinantes, y magníficas historietas, fotografías e ilustraciones. Intentamos que todo lo que aparece en la revista se acerque a ese nivel.
¿En qué sentido consideran que este proyecto es importante y por qué publicar, difundir libros o revistas en español?
Enclave: La importancia del proyecto Enclave reside en su interés por promover el trabajo en español desde los Estados Unidos. Algo que se ha venido haciendo desde hace muchas décadas y que se vuelve más necesario hoy, cuando tantos hispanos llegan aquí buscando incorporarse a la dinámica social, laboral y cultural norteamericana. Por supuesto, es un proyecto a pequeña escala ya que solo publicamos un número al año, y las series literarias llegan a un público limitado. Pero todas estas iniciativas ayudan a dinamizar y promover el trabajo literario en español.
De cualquier modo, cada generación encuentra sus propios espacios y sus propias maneras de incorporarse a la labor creativa, y nada garantiza que los proyectos, ambiciosos o modestos, tengan eco en el largo plazo. Para poner un ejemplo, en mi caso particular llegué a Estados Unidos a mediados de los años ochenta y en 1986 obtuve uno de los premios “Letras de Oro” en narrativa. Esta iniciativa, patrocinada por la Universidad de Miami y la editorial catalana Salvat, con el respaldo económico de American Express, tuvo mucho eco entonces, además de publicar los libros ganadores en ediciones de alto tiraje, con muy buena calidad en el diseño y la impresión, y nombres como Octavio Paz, Mario Vargas Llosa y Eloísa Lezama Lima entregando a los ganadores los premios.
Me pregunto hoy, sin embargo, si este macro proyecto resuena todavía en el imaginario de las nuevas generaciones. Pienso que no, pues muy pocos autores y lectores jóvenes residentes en Estados Unidos han oído hablar de él. Ello da una idea de cuán arduo es el camino y cuán rápido es el olvido, independientemente de la escala de una determinada iniciativa. Pero todos ellos, incluyendo la maestría de NYU en creación literaria, son fundamentales para seguir en el empeño de crear un corpus en español sólido desde este lado del Río Grande.
En tal sentido, la meta a largo plazo de Enclave es la de organizar una maestría similar a la de NYU en CUNY. Por ahora, hemos logrado estructurar cursos de creación literaria en Queens College, donde trabaja Nora, y en BMCC, donde trabajo yo, que se han incorporado al pensum de nuestros respectivos departamentos de Estudios Hispánicos. Veremos si en el futuro se logra aquella meta. Todo dependerá de cuan receptivos estén los administradores y directores de programas de CUNY para apoyarnos.
Viceversa: Yo creo que pocas veces se ha determinado hasta qué punto es importante el idioma español en el mundo y el idioma como expresión de culturas. El idioma es mucho más que un idioma, cuando aprendes un idioma entras a la cultura de un país o de un área geográfica, como el caso del español. En Viceversa eso está muy ligado con el sentido profundo de la revista: hay que devolverle un orgullo de pertenencia a una comunidad. Cuando tú te avergüenzas de tus orígenes lo primero que pierdes es el idioma. El idioma es fundamental si lo que quieres es reflejar lo importante de una cultura. Me parece fundamental hacer un medio y promover el idioma español en el mundo.
Los Bárbaros: Es importante en la medida que deja un testimonio de los escritores que están viviendo o experimentando por un tiempo la vida en esta ciudad. Muchos de ellos recién empiezan pero o me cabe ninguna duda de que la experiencia de Nueva York dejará cierta marca en su obra futura. Me emociona el hecho de que algunos publiquen por primera vez en Los Bárbaros. Son escritores de enorme talento y que sin embargo no se animaban a publicar y lo han hecho solo porque existen Los Bárbaros y hemos insistido. Se me ocurre ahora el ejemplo de Isabel Domínguez Seoane, Juan Bernardo García, Teodelina Basavilbaso y María Lebedev
¿Cómo se financia este proyecto?
Enclave: Todos trabajamos en el ad honorem, incluyendo al diseñador Marcos Wasem. El CUNY Academy for the Humanities and Sciences nos patrocina, encargándose de los costos de alquiler de las salas y equipos para las series literarias en el Graduate Center.
Viceversa: Ese es el gran punto difícil de este proyecto. Los primeros dos años nos volcamos a hacer el proyecto. La revista se ha sostenido gracias a un esfuerzo familiar, pues somos una familia con una larga tradición de periodismo de migración. Mi papá fundó La voz de Italia en Venezuela que hoy lo dirige mi hermano. Toda la familia está contribuyendo para que este proyecto siga adelante.
A partir de este año, estamos pensando en ir agregando algunos proyectos dentro de la plataforma para que empiece a ser autosustentable. Entre esos está un podcast, un audiovisual, una revista impresa y para el 11 de noviembre repetiremos el evento sobre Sátira y Política: Mujeres caricaturistas en América Latina.
Estamos pensando lanzar una afiliación, no para suprimir contenido sino que vamos a pedirle a nuestros lectores que contribuyan con algún aporte que puede ser desde un dólar mensual.
Los Bárbaros: Tenemos muy pocas fuentes de financiación. Básicamente lo autofinanciamos. Felizmente ahora que el proyecto ha crecido, en España están financiando ellos la impresión y la distribución. Hemos vendido suscripciones a la New York Public Library y a universidades de CUNY. Esperamos que en el futuro las ventas lleguen a cubrir los gastos de producir un producto de la calidad de Los Bárbaros. Por ahora no.
¿Cuáles son los modos y medios de circulación de la revista?, ¿cuál es la presencia de este proyecto en las redes sociales?
Enclave: Enclave solamente se edita en línea, así que es fácil divulgarla a través de las redes sociales y el internet, y la página www.enclave.commons.gc.cuny.edu es de libre acceso para todo aquel que quiera entrar, ver las obras de arte y leer los textos.
Viceversa: Nosotros tenemos Facebook, Twitter e Instagram. Las tres redes están caminando bastante bien, siempre por una cuestión de restricciones económicas no podemos hacer grandes inversiones para ampliar los seguidores. Pero sí funcionan. Tenemos un Newsletter que mandamos todos los martes. Y también hay cada vez más gente que se inscribe para tener este Newsletter.
Los Bárbaros: internet juega un papel muy importante en el alcance que puede tener Los Bárbaros. Me tocó publicar y distribuir una revista de comics a fines de los 90s cuando no existía Internet y puedo dar fe que aquello era mucho más complicado. Dependías demasiado de los medios masivos. Tenías que rogar por unos minutos en un programa de radio o por un espacio en el periódico. Ahora tratamos de mantener la página web activa. A fines de 2016 realizamos un recuento de los libros bárbaros del año que tuvo gran participación y muchas visitas. Eso se debió a las redes sociales. Usamos en Facebook y el Twitter de Los Bárbaros para que se venda Los Bárbaros y para difundir la obra y los proyectos de los escritores que colaboran con nosotros. Siempre estamos buscando maneras originales de promover los eventos que realizamos en Nueva York que creo que son el climax de cada uno de nuestos libros, cuando por al menos un par de horas, estas mujeres y hombres que viven en esta ciudad, con situaciones y proyectos tal vez muy distintos el uno del otro, conversan, socializan y tal vez se unen a proyectos comunes.
¿Cómo ven el futuro de los libros y revistas en español?
Enclave: Las nuevas tecnologías permiten su difusión de manera rápida y masiva, lo cual ayuda a que los autores y lectores se comuniquen con una velocidad desconocida antes del internet. En mi época de estudiante en NYU a fines de los ochenta, teníamos que llevar los libros y las revistas en papel, lo cual implicaba que los costos fueran superiores y la difusión menor; y para llegar a otros circuitos había que viajar o enviar los materiales por correo. Esto ya no es necesario hoy, así que auguro un futuro más brillante que el que tuvo mi generación, lo cual puede llevar a que en este milenio Estados Unidos sea un centro cultural y literario en español, a la par de cualquier nación iberoamericana.
Viceversa: Yo soy muy optimista, si no lo fuera no estaría haciendo Viceversa, yo creo que va creciendo el número de personas que tienen acceso a la cultura y a la educación y por lo tanto tienen deseo y necesidad de leer en español. Eso va a ser tanto entre las personas de habla hispana como en las que viven acá. También entre extranjeros que aprenden español por razones diferentes. La cultura Latinoamericana está permeando en la esfera cultural de otros países, por lo que va a aumentar el habla hispana. Es un buen momento para llevar adelante proyectos de ese tipo.
Los Bárbaros: El futuro creo que es prometedor. Falta que se junten proyectos individuales que siguen creciendo en diferentes ciudades de los Estados Unidos (pienso por ejemplo en los Suburbano de Miami, tan activos) y que encontremos fórmulas adecuadas de distribución de las publicaciones. Creo que con la sociedad de Punto de Vista y otros socios en Latinoamérica estamos encaminados hacia ese objetivo. El flujo de talento que llega a Nueva York desde las distintas ciudades del mundo hispano no se ha detenido y hay una obra que se está creando, que aparece y necesita un lugar para mostrarse. Hay que hacer un poco más de coordinación y seguir trabajando en esto que nos gusta. Por lo menos para mí, la experiencia de Los Bárbaros, más que un trabajo es un enorme placer.