Nacida en 2011, la editorial nace como una respuesta “a la frustración de no conseguir literatura latinoamericana contemporánea” en Estados Unidos. “El mejor reconocimiento que pueden darnos es comprar y recomendar nuestros libros”, dice el editor y fundador Asdrúbal Hernández.
¿Cómo y cuándo nació la idea de este proyecto?
Sudaquia nació en 2011 luego de terminar mi maestría en gerencia editorial (M.S. in Publishing) en Pace University, para la cual hice un trabajo final sobre el mercado del libro en español en los Estados Unidos. De igual forma surge como una respuesta a la frustración de no conseguir literatura latinoamericana contemporánea. Considero que la literatura latinoamericana es muy rica, pero muy poco difundida. Sudaquia busca ser ese puente entre los autores latinoamericanos y los lectores hispanoparlantes principalmente en los Estados Unidos.
¿Qué temas o géneros están promoviendo y cuáles son sus criterios de selección?
Sin importar mucho el género, la premisa principal es calidad. Con esto me refiero a el desarrollo de la historia y de los personajes, la temática, y/o el uso del lenguaje, por nombrar algunos puntos.
Sobre los géneros, la editorial está organizada en colecciones que reúnen trabajos del mismo género. En el momento contamos con cuatro colecciones: Sudaquia (ficción: novelas y cuentos), Cangrejo (thrillers, novela negra), Énfasis (no ficción: memorias, reportajes periodísticos, novelas históricas, etcétera) y El gato cimarrón (poesía). En este momento lo que más nos interesan son manuscritos de thrillers y novela negra.
¿Cuál es el público al que está dirigido este proyecto?
Sudaquia se dirige a cualquier persona interesada en leer en español literatura latinoamericana contemporánea. Al principio nuestro mercado eran los hispanos de los Estados Unidos, pero la experiencia nos mostró que hay muchas personas cuya primera lengua no es el español pero lo hablan y están interesadas en leer libros en español. Es por ellos que ampliamos el rango del público a lo que hemos denominado lectores del español o spanish readers.
En el caso de las librerías, ¿qué tipo de libros se venden más? ¿Cuál es el criterio para los eventos y qué tipo de público asiste?
Los libros que más venden son aquellos en que los autores trabajan en conjunto con la editorial para la promoción de su obra. Es impresionante como el hecho de que el autor sea activo o pasivo en redes sociales y promoviendo su obra está directamente relacionado con el volumen de ventas, es por ello que alguno de nuestros libros de poesía han vendido más que libros de narrativa.
Sobre los eventos, hemos hecho presentaciones de libros principalmente, aunque nos interesa llegar un poco más allá. Por eso hemos organizado una mesa de poesía con la biblioteca pública de Nueva York y conversaciones con diferentes autores en el Instituto Cervantes y el American Society.
¿En qué sentido consideran que este proyecto es importante y por qué publicar libros en español?
No es un misterio que la población hispanoparlante de los Estados Unidos está creciendo, lo cual crea una oportunidad. Sin embargo, en esa población existen diferentes niveles de educación, siendo los niveles inferiores los más atendidos por canales de televisión, radio, periódicos y revistas locales y grandes grupos editoriales, pero sin ofrecer gran cosa a los mejor preparados y educados. La importancia de la difusión de libros como los que publicamos en Sudaquia es satisfacer a estos sectores de educación media y alta de la población hispana, (a los que) les interesa leer algo más que las memorias de Thalía o el libro de moda sobre espiritualidad o autoayuda, y a los que les es prácticamente imposible acceder en los Estados Unidos a la buena literatura latinoamericana contemporánea en español.
¿Cómo se financia este proyecto?
Este es un proyecto que se autofinancia, es por ello que dependemos de las ventas como principal fuente de ingresos. Hay muchas personas que se me acercan y me dicen que que buena esta iniciativa porque hacía falta algo así y luego se van sin comprar nada. El mejor reconocimiento que pueden darnos a los que trabajamos por la literatura en español en los Estados Unidos es comprando y recomendando nuestros libros además de asistir a nuestros eventos.
¿Cuáles son los modos y medios de circulación de los libros? ¿Cuál es la presencia de este proyecto en redes sociales?
Nuestros libros se distribuyen a través de relaciones que hemos establecido con librerías independientes en diferentes partes de los EEUU. Actualmente estamos en Nueva York, Miami, Houston, San Francisco y Montclair NJ. De igual forma nuestros libros están disponible en nuestra página web (www.sudaquia.net) y en Amazon.com. De igual forma, tenemos presencia en bibliotecas públicas y universitarias a nivel nacional.
Sobre las redes sociales estamos en Facebook, Twitter e Instagram, y los invitamos a seguirnos, para mantenerse informados de nuestros eventos y novedades.
¿Cómo ve el futuro de los libros y las revistas en español?
Esta es una pregunta un poco compleja, porque la verdad es que el modelo tradicional de los editores está amenazado por múltiples factores y nos toca reinventarnos. La desaparición progresiva de las librerías complica el proceso de que los lectores descubran libros o autores que les llamen la atención, por ejemplo.
A pesar de que la población hispanoparlante de los Estados Unidos está creciendo, los promotores de la literatura en español en los Estados Unidos tenemos mucho trabajo por delante, pero ese esfuerzo debe ser acompañado del apoyo de los lectores en español, sobre todo comprando los libros.