Extractos de una conversación con Jorge Blasco Gallardo sobre las fichas de Barberá.
Estela, 22 years old. Afro-descendant. L’Hospitalet de Llobregat, Catalonia, Spain.
Excerpts from a conversation held on Thursday, June 27, 2023.
“This fully represents the exoticization of colonialism. They have tried to erase the colonial past; you don’t feel it now, but when you see these images you realize that the colonial past is still alive.”
“I have friends who wear stamped tattoos of the masks as a sign of pride.”
“It’s a super-exoticization; I would like it if this retrieval was something done by us for us, to understand it from the perspective of the Fang culture.”
“The descriptions don’t say anything, they don’t tell a story, they don’t say what they represent for the community; they could mean hierarchy, motherhood, marriage, etc…”
“It would be necessary to incorporate our gaze into the study; someone should know the use of these tattoos.”
“They are a sample of the folklorization of what is non-Western: a social expression that becomes ‘art’.”
“It’s a way of reminding people that Equatorial Guinea was a colony of Spain.”
“What bothers me about the catalog is that a lot of context is missing.”
“The elders are the ones who will remember… to retrieve the popular memory, to have it done by the people I represent, from the Equatoguinean point of view.”
“Change the drawings that remind me of exoticization, anger, savagery. The Fang population is not like that. Here, not even the women are beautiful, they are all the same, they don’t even have pupils in their eyes, none of these features personify.They have to represent the Fang ethnic group and they don’t.”
“The Fang population is not like that. Not even the women look beautiful, and they tend to beautify women. They are all the same, they don’t have pupils in the eyes, the features don’t personify [anyone]. You confuse women and men.”
“They have to represent the Fang ethnic group.”
“They have to be preserved; otherwise we would erase something that situates us. They have taken a lot away from us by making the colonial history of Equatorial Guinea invisible.”
“The drawings should be redrawn with the Afro-descendant community that lives here so that we can know where we come from, to become aware of how white people see us.
“It is a point of view that I cannot understand. Maybe a white person can understand it but I can’t. I don’t understand it. I don’t understand it and my head is going to keep wondering about it.”
“From a white point of view it’s easier to take it in.”
“To understand we have to do these things from our perspective. We can have anyone next to us but it has to come from us.”
Estela, 22 años. Afrodescendente. L’Hospitalet de Llobregat, Cataluña (España)
Extractos de conversación tenida el Jueves 27 de junio de 2023.
“Esto representa toda la exotización del colonialismo. Se ha intentado borrar el pasado colonial, no lo sientes, pero al ver esta imágenes caes en que el pasado colonial sigue vivo”.
“Tengo amigas que llevan tatuados estampados de las máscaras como signo de orgullo”.
“Es una super-exotización, me gustaría que estuviera recogido desde nosotros para nosotros, entenderlos desde la cultura Fang”.
“Las descripciones no cuentan nada, no cuentan una historia, no dicen que representan para la comunidad mientras que podrían significar jerarquía, maternidad, matrimonio, etc…”.
“Habría que incorporar la mirada propia al estudio, alguien debe saber el uso de estos tatuajes”.
“Son una muestra de la folclorización de lo no occidental. Una expresión social que se convierte en “arte””.
“Es una forma de recordarte que Guinea Ecuatorial fue colonia de España”.
“Lo que me molesta del catálogo es que falta mucho contexto”.
“Los mayores son los que recordarán… recuperar la memoria popular, que lo hicieran personas a las que represente, desde el punto de vista ecuatoguineano”.
“Cambiar el dibujo que me recuerda a la exotización, a enfado, a salvajismo. La población Fang no es así. Aquí ni las mujeres son bellas, son todos iguales, no tienen ni pupila en el ojo, todos son rasgos que no personifican.Tienen que representar a la etnia Fang y no lo hacen”.
“La población Fang no es así. Ni siquiera las mujeres salen bellas y eso que se tiende a embellecer a las mujeres normalmente. Son todos iguales, no tienen pupila en el ojo, los rasgos no personifican. Confundes a mujeres y hombres”.
“Tienen que representar a la etnia Fang”.
“Hay que conservarlos, sino borraríamos algo que nos hace ubicarnos. Nos han quitado mucho invisivilizando la historia colonial de Guinea Ecuatorial”.
“Habría que rehacer los dibujos con comunidad afrodescendente de aquí para que sepamos de donde venimos, para tomar conciencia de como te ve el blanco”.
“Es un punto de vista que no puedo entender. Un blanco quizás sí lo puede comprender pero yo no. No lo entiendo y mi cabeza va a seguir preguntándose cosas.
“Desde un punto de vista blanco es más fácil asumirlo”.
“Para comprender tenemos que hacer estas cosas desde nosotros. Al lado podemos tener a quién sea pero tiene que ser desde nosotros”.